Ads

Saturday, September 8, 2012

Even If It's Not Necessary

I admit defeat that I can't hide my feelings much recently of how things are turning out. Probably it's not what I ever wanted, I don't know but most importantly I am feeling as if the walls are closing in on me. Here I have yet another song that perfectly portrays my feelings which I came across while watching Heartstrings' Final Episode.

Would be writing a review about it soon but before that the song, lyrics with the translation put together.




꼭은 아니더라도 
Ggok-eun a-ni-deo-ra-do
아주 우연히 라도
A-ju u-yeon-hi ra-do
문득 스치듯 떠오를까요
Mun-deuk seu-chi-deut ddeo-o-reul-gga-yo
많이 모자라지만 
Manh-i mo-ja-ra-ji-man
잠시라도 그댈 웃게 했던
Jam-shi-ra-do geu-dael ut-ge haett-deon na
서툰 사랑에 아파서 깨지만
Seo-tun sa-rang-e a-pa-seo ggae-ji-man
좋은 기억이 있었다면
Joh-eun gi-eok-i iss-eott-da-myeon
번쯤은 오르겠죠
Han beon-jjeum-eun ddeo o-reu-gett-jyo
나를 닮은 사람 만나면 그땐 기억할까요
Na-reul dalm-eun sa-ram man-na-myeon geu-ddaen gi-eok-hal-gga-yo
나와 듣던 노래 듣는다면 기억할까요
Na-wa deud-deon nor-ae deud-neun-da-myeon gi-eok-hal-gga-yo
이름과 같은 사람 만나면 그땐 기억할까요
Nae i-reum-gwa gat-eun sa-ram man-na-myoen geu-ddaen gi-eok-hal-gga-yo
꼭은 아니더라도 번은 나를 기억해줘요
Ggok-eun a-ni-deo-ra-do han beon-eun na-reul gi-eok-hae-jweo-yo
요즘은 어떤가요
Yo-jeum-eun eo-ddeon-ga-yo
그대 안부를 묻죠
Geu-dae an-bu-reul mud-jyo
이런 말을 듣게 된다면
I-reon nae mal-eul deud-ge doe-da-myeon
나를 잊었더라도 
Na-reul ij-eott-deo-ra-do
혹시 나를 떠올릴 있을까
Hok-shi na-reul ddeo-ol-ril su iss-eul-gga
순간이라도 행복했다면
Han sun-gan-i-ra-do haeng-bok-haett-da-myeon
내가 이유가 된다면
Nae-ga geu i-yu-ga doen-da-myeon
번쯤은 떠오를테죠
Han beon-jjeum-eun ddeo-o-reul-te-jyo
나를 닮은 사람 만나면 그땐 기억할까요
Na-reul dalm-eun sa-ram man-na-myeon geu-ddaen gi-eok-hal-gga-yo
나와 듣던 노래 듣는다면 기억할까요
Na-wa deud-deon no-rae deud-neun-da-myeon gi-eok-hal-gga-yo
이름과 같은사람 만나면 그땐 기억할까요
Nae i-reum-gwa gat-eun-sa-ram man-na-myeon geu-ddaen gi-eok-hal-ogga-yo
꼭은 아니더라도 번은 기억해줘요
Ggok-eun a-ni-deo-ra-do han beon-eun gi-eok-hae-jweo-yo
나는 다르죠
Na-neun da-reu-jyo
그댈 닮은 사람 없어도 나는 그댈 기억하니까
Geu-dael dalm-eun sa-ram eobs-eo-do na-neun geu-dael gi-eok-ha-ni-gga
어디서든 무얼해도 나는 기억하니까
Eo-di-seo-deun mu-eol-hae-do na-neun gi-eok-ha-ni-gga
그대 이름 같은 사람 없어도 나는 기억하니까
Geu-dae i-reum gat-eun sa-ram eobs-eo-do na-neun gi-eok-ha-ni-gga
내가 숨쉬는 동안은 그대 기억하니까 
Nae-ga sum-swi-neun dong-an-eun geu-dae gi-eok-ha-ni-gga
Na-neun


TRANSLATION
You don’t have to but if by chance
Would you remember me?
I wasn’t talented but I made you laugh for a little while
If you were hurt from our love,
And there were no good memories,
Would you remember them at least just once?

Would you remember me if you meet someone like me?
Would you remember me if you hear the song that we used to listen to?
would you remember me if you meet someone with the same name as me?
You don’t have to but please remember me at least just once

How are you lately?
I ask about you
I wonder if you could hear me
If you forgot me already, could you remember me again?
If you were happy for just one moment
and I was the reason for that
Will you remember me at least just once?

Would you remember me if you meet someone like me?
Would you remember me if you hear the song that we used to listen to?
would you remember me if you meet someone with the same name as me?
You don’t have to but please remember me at least just once

I’m different
I remember you without meeting someone like you
I remember you whatever you do somewhere
I remember you without meeting someone with the same name as you
I remember you while I breathe
I do


PS: There was no intention to hurt anyone nor make anybody cry but if I did so, I am really sorry. However, I don't regret sharing this song out as I think there are number of people who probably might be going through the same thing as I do. Prolly I would never heal from this I wouldn't know but I will try to look okay with the hope that it doesn't bother you.